Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Ария Надира - релакс для души.

Вообще-то, по натуре я оптимистка, но иногда у меня бывает "чёрный день" депрессии. Не знаю её причин, но при первых же признаках стараюсь изменить плаксивое настроение на положительно-устойчивое. В этом мне помогает классическая музыка - она всегда меня успокаивает и умиротворяет. Специально для душевной релаксации завела альбом с любимыми ариями. Одна из них - ария Надира "Je crois etendre encore" из 1-го акта оперы Ж.Бизе "Искатели жемчуга".

Ария чудесная, она восхищает меня нежностью, мягкостью, грустной лирикой, а замечательные голоса певцов-теноров делают её ещё прекрасней. У меня их четверо любимых – Лемешев, исполняющий на русском языке, Николай Гедда, Роберто Аланья и Роландо Виллазон - все трое на французском.

Лемешев поёт замечательно, да и русский язык мой родной, поэтому объяснение Надира о любви к Лейле звучит по-русски очень поэтично. Но всё же я предпочитаю слушать на французском. Особенно часто слушаю Роландо Виллазона. Его голос бесподобен – звучный, сильный, чистый, волшебно-красивый и очень подходит к образу Надира. Ведь Надир не влюблённый мальчик Ромео, а смелый и мужественный охотник, поэтому изъясняться сладким тенором (например, как у Тино Росси), ему, на мой взгляд, не пристало.


Роландо Виллазон (он же Вильясон) исполняет Арию (романс) Надира "Je crois etendre encore".


Помню, когда я только-только начинала знакомиться с оперным искусством, меня смущало в первом куплете арии Надира слово "сувенир" (souvenir), оно казалось мне странным и чужеродным, потому что сувенир в моём понимании означал ... предмет "на память", то есть вещь, напоминающая о каком-либо человеке или событии, а какой сувенир мог быть у охотника Надира, ведь не о шкуре убитого зверя он пел с такой нежностью? ))))

Je crois entendre encore
Cache sous les palmiers
Sa voix tendre et sonore
Comme un chant de ramiers.
Oh nuit enchanteresse
Divin ravissement
Oh souvenir charmant,
Folle ivresse, doux reve!

У Лемешева ни о каком сувенире я не слышала, у него Надир поёт о грёзах и желаньях, а по-французски это слово узнаваемо, так и лезет в уши, поэтому, когда "сувенир" достал меня своим повторением, я полезла во французский словарь, чтобы прояснить непонятное. И (ларчик просто открывался) я узнала, что французское слово "souvenir" означает: 1. существительное "воспоминание", "память", 2. глагол "вспомнить" и "напомнить".

А-ааа, вот где собака порылась! Оказывается, Надир сувенирит вспоминает о своей любимой девушке Лейле, с которой когда-то расстался, но которая осталась для него "charmant souvenir", приятным, но и болезненным воспоминанием. Это понятно, но так как слово из песни не выкинешь, то "сувенир" продолжает нервировать мой слух.

Но ничего, Charmant Souvenir и есть Charmant Souvenir!

Музыкальная заставка к телесериалу о Мисс Марпл с Джоан Хиксон

Английский композитор Алан Блейкли (род. в 1940 г.) в содружестве с Кеном Ховардом (автор песен и поэт-песенник) написал серию международных хитов, среди которых была музыкальная тема к британской экранизации (ВВС) 12 романов Агаты Кристи о Мисс Марпл. Главную роль в 12-ти серийном телесериале (1984-1992) сыграла Джоан Хиксон.
Для последующих экранизаций Агаты Кристи музыку писали другие композиторы.

Сергей Лемешев. Романс Надира.



В сияньи ночи лунной
её я увидал
И арфой многострунной
чудный голос прозвучал.
В тиши благоуханной
лилися звуки те
И грёзы и желанья
пробудились в душе моей.

Звёзды в небе мерцали
над задремавшею землей
И она, сняв покрывало,
вдруг предстала предо мной.

О, ласковые взоры, восторги без конца,
О, где же ты, мечта моя,
Где вы, грёзы любви и счастья.

Навек прощай, мечта,
Прощай грёза любви!

Автор перевода неизвестен.

Цветы тоже любят классическую музыку.

Когда я занимаюсь садовыми работами, то всегда что-то напеваю, привычка такая (нам песня строить и жить помогает). Мелодия приходит спонтанно и чаще всего из музыкальной классики. Текстов арий я знаю достаточно много, а когда не знаю, то просто пою «ля-ля» ))) И заметила одну интересную подробность – цветы на клумбе любят слушать классические мелодии.

Под народные они как «шаляй-валяй», подыгрывают, подплясывают и даже норовят попасть под тяпку, а под классику стоят ровненько и прямо, даже если ветер. По краю клумбы у меня растут высокие цветы – посконник, дербенник, рудбекии ... казалось бы, полощись макушками по ветру, а они, такие умницы, стоят тихонько, словно слушают. Если взять во внимание версию, что у всего живого на земле есть разум, да ещё припомнить реакцию растений на раздражители (эффект Кирлиана), то такое поведение цветов понятно – они живые существа, и возвышенная музыка им нравится.

Особенно они любят слушать Романс Неморино. Видимо, душевные страдания безутешно влюблённого крестьянского парня находят сочувственный отклик в их зелёных душах. Романс Неморино я очень люблю и знаю его наизусть. Разумеется, я напеваю его не как оперная певица и в полный голос (к тому же это мужская партия), а бормочу себе под нос, но цветочки слышат и им этого достаточно.

Ария Неморино у меня в записях многих знаменитых и любимых теноров, их штук двадцать и слушаю всех подряд, но чаще всего включаю автоповтор и слушаю только Роландо Виллазона, тенора родом из Мексики (родился в 1972). У нас почему-то этот певец известен под фамилией Виллазон (видимо, от буквального прочтения Villazón), хотя его фамилию надо произносить как Вильясон.

К фамилии Вильясон я не привыкла и продолжаю называть Роландо по-старому – Виллазон. У него звучный лирический тенор, слушать одно удовольствие. А романс Неморино в исполнении Виллазона вообще звучит шикарно. Видимо, то же самое ощущают и мои цветы. )))

Вообще-то, моя клумба задумана, как боскет, даже на самом возвышенном месте поставлена скамейка, с которой открывается вид на всю клумбу сразу, позади скамейки арка, увитая клематисами, получается своеобразная трибуна для выступлений: хочешь стихи декламируй, хочешь арии пой, а хочешь сиди тихонько и думай о вечном ... Это местечко очень уютное и вызывает возвышенные чувства.

Вот думаю, сяду-ка я в следующий раз на скамейку и расскажу клумбе об опере «Любовный напиток», не обо всей, а о 2-ой сцене во 2-м действии, где крестьянский парень Неморино поёт о слезе на щеке любимой Адины и о том, что готов «умереть (в солдатах), но умереть в любви».

Хор девушек поёт о том, что Неморино внезапно стал наследником богатого состояния от умершего дядюшки. Неморино об этом не знает, он просто грустит, что в Адине нет к нему ответного чувства. Эта ария настолько нежная, страстная, томная и ласковая, что её называют Романсом. Романс Неморино - одна из наиболее знаменитых итальянских арий тенорового репертуара.

С удовольствием назову всех исполнителей романса, которые у меня есть. Их фамилии сами звучат, как музыка. Первый и неповторимый, конечно, Роландо Виллазон (Вильясон), далее Энрико Карузо, Тито Скипа, Беньямино Джильи, Марио Ланца, Николай Гедда, Лучано Паваротти, Пласидо Доминго, Хосе Каррерас, Роберто Аланья, Ёсихиса Ямаджи, Лоуренс Браунли, Джузеппе ди Стефано, из наших Сергей Лемешев, Александр Градский и Пётр Налич.

Так как люблю слушать звучание голоса, а движение при пении меня отвлекает от удовольствия, то я сделала (для себя) клип Романса Неморино с голосом Рональдо и с неподвижной картинкой из его фото и кадра из оперы.
И вообще ... я тащусь от его голоса.


«Una furtiva lagrima» (Потаённая слеза) - ария из оперы Гаэтано Доницетти «Любовный напиток» (1832),
действие II, сцена 2. Слева Роландо в жизни, справа на сцене в роли Неморино.


Для интереса: кто не знает, как звучит фагот, то ария начинается с его «голоса».

Ксения Бахчалова. Романс "Не для меня".

4 апреля прошёл очередной выпуск музыкального шоу "Ну-ка все вместе". Одной из выступавших была Ксения Бахчалова с песней "Не для меня придёт весна".
Песня-романс очень известная, и историю её создания нет нужды повторять, т.к. она есть в Интернете.

Я слышала эту песню, в основном, в мужском исполнении, а в женском только у Пелагеи.
Но Ксения Бахчалова меня поразила до слёз, и не только меня. Прослезились многие члены жюри (даже сам Лазарев), и все поставили Ксении высший бал одобрения – все сто судей проголосовали единогласно.

Особенно интересно послушать в конце реакцию зала и восторги судей, а ведущий Басков от эмоций чуть из галстука не выпрыгивал!!! Отличное исполнение!
Не хочу обидеть Пелагею, она прекрасная певица и мне нравится, но в данном случае исполнение романса Ксенией Бахчаловой лучше!


Ксения Бахчалова. "Не для тебя" Слова - А. Молчанов, музыка. Н. Девитте.


Исполнительница романса Ксения Бахчалова родилась в Сургуте, сейчас живёт в Одессе. Ей 29 лет. Закончила консерваторию как вокалистка и теоретик. Работает преподавателем музыки. Имеет патологию зрения (повреждённый глазной нерв) и плохо видит.

Ксения Бахчалова: "Я хочу на своем примере показать, что вопреки всем недостаткам внешности, каждый сможет найти свое место на сцене".

Все тексты романса отличаются друг от друга, и сама Ксения исполняет его с разными словами, но текст, что ниже, я списала с ролика, так что будем считать его ордним из вариантов народного песенного фольклора. )))

Не для меня придет весна,
Не для меня Дон разольется,
И сердце девичье забьется
С восторгом чувств не для тебя.

Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает -
Там соловей весну встречает
Он будет петь не для меня.

Не для меня придет пасха,
За стол родня вся соберется,
Вино по рюмочкам польется -
Такая жизнь не для меня.

А для меня кусок свинца,
он в тело белое вопьется,
И слёзы горькие прольются -
Такая жизнь, брат, ждёт меня.

И слёзы горькие польются -
Такая жизнь, брат, ждёт меня.

Актёр Борис Каморзин. Нравится!

Борис Борисович Каморзин (ударение на «и») актёр театра и кино нравился мне давно, но его фамилию  я долгое время не знала. В основном, я замечала  его  во второстепенных ролях (показался, блеснул и исчез), так и оставался для меня безымянным. Но, начав рубрику «нравится», я всё же решила узнать поподробнее об этом  талантливом человеке, и Интернет оказал мне такую услугу. И хочу сказать, что  биографические данные актёра Каморзина, ещё лучше расцветили для меня его талант. 

Борис Борисович Каморзин.
Борис Борисович Каморзин.

Борис Каморзин родился в Брянске 10 ноября 1966 года. Его родители были актёрами, и,  по словам Бориса Борисовича, «его детство прошло за кулисами». Конечно, он мечтал стать артистом. Но мальчик был одарён ещё музыкально. После 7-го класса общеобразовательной школы его пригласили учиться в Центральную среднюю специальную школу при Московской консерватории им. П. И. Чайковского. Но после музыкальной школы в консерваторию он не поступил, так как ушёл в армию.  

После армии учился в Щукинском театральном училище. После окончания училища (1991) поступил в московский ТЮЗ (Театр юного зрителя). Там он познакомился со своей будущей женой администратором театра Светланой. После года работы в МТЮЗе  Каморзин год проработал в Театре Вахтангова, но снова вернулся в МТЮЗ. 

Борис и Светлана поженились и с тех пор не расставались, вместе переживая трудности и жизненные испытания.  У них есть сын Борис.

Борис Борисович смеётся: «Слава Богу, жена с пониманием относится к моей профессии, она не ревнует меня к партнершам по съемочной площадке, а поклонниц у меня и нет – в кино не образ героя-любовника, поэтому женским вниманием не избалован».

Верно, роли в кино у Каморзина серьёзные – прокурор, техник, милиционер, осведомитель-стукач, композитор, чиновник, драматург, картёжник, ювелир, фотограф и так далее. Но Каморзин такой искренний и естественный в исполнении своего персонажа,  что даже его отрицательные роли кажутся положительными.

В 2002-м году Бориса Борисовича пригласили сниматься в «Антикиллере,  в 2004-м  дали главную роль в фильме  «Долгое прощание». На актёра обратили внимание кинорежиссёры, и он стал востребованным. Популярности добавили роли в «Ликвидации» (2007) и в «Мосгазе» (2012). 

Борис Каморзин стал сниматься в кино с 1990 года и играет по сей день. Главных ролей у него мало, в основном, роли  второго плана, но эти роли сыграны им настолько выпукло и запоминающе, что в 2016 году Каморзин стал лауреатом XXX Национальной кинематографической премии «Ника» в номинации «Лучшая мужская роль второго плана». 

В фильмография  Бориса Каморзина 120 фильмов ... с его фигурой, колоритностью, талантом он украшение любой картины. Думаю, так считаю не только я. ))) 

В первый раз я увидела этого актёра в своём любимом фильме «Что сказал покойник» (1999) в роли сержанта Якобсена,  роль небольшая, но исполнитель привлёк моё внимание, и с тех пор я стала ему радоваться, если встречала в каком-нибудь другом фильме (даже ещё не зная фамилии). 

Мне Борис Каморзин нравится, ему по плечу любая роль! В ноябре 2021-го ему исполнится 55 лет. Всего 55 лет! Впереди много несыгранных ролей. Желаю Борису Борисовичу продолжения счастья и дальнейших успехов в творчестве. 


Музыка-молитва Джулио Каччини.

Джулио Каччини  (1551-1618)  - итальянский композитор, певец, музыкант и  преподаватель. Насчёт певца и преподавателя я не интересовалась, а то, что Каччини был  композитором,  знаю, как и то, что именно в качестве  исполнителя и музыканта  Каччини снискал свою славу.  

Я не спец в музыковедении, поэтому скажу о Каччини словами из Википедии: «им была разработана концепция монодии - экспрессивного музыкального склада, характеризующегося одноголосным пением»

Примером монодии может служить гениальное произведение этого композитора  -  католическая молитва «Аве, Мария» (Радуйся, Мария).  Эту молитву называют также ангельским приветствием , потому что именно этими словами  приветствовал  Марию архангел Гавриил, когда явился к ней с Благой вестью. 

«Аве, Мария» Каччини   по мнению современных исследователей  является музыкальной мистификацией Владимира Вавилова,  который сочинил много замечательных композиций, выдавая их (мне непонятно для чего)  за произведения  малоизвестных  композиторов.  Возможно,  эту молитву сочинил и Вавилов, но лично я считаю, что если он скрыл своё имя и обозначил автором Джулио Каччини, то так тому и быть.

Collapse )

О Виктории Николаевне Ивановой.

Давайте вспомним Викторию Николаевну Иванову - русскую певицу с голосом неземной красоты.
Вспомним без всяких дат, хотя у неё, как у всех земных людей, есть свои две даты: одна радостная - день рождения 22 сентября, другая печальная - 1 февраля.

Лично я вспоминаю Викторию Николаевну не только в эти дни, а часто-часто-часто! Потому что она моя самая любимая певица, и ещё потому, что отношусь к ней, как любящая дочь относится к любимой матери. Да, такое у меня к ней чувство! Оно не описывается словами, оно чувствуется в области сердца, там, где душа.

Викторию Николаевну знают и любят многие, и это замечательно, а ведь было время, когда о ней практически ничего не знали, хотя она считалась голосом советской эпохи.

Помню, ещё в детстве я очень любила мультфильм "Аленький цветочек", но любила не из-за того, что Чудище превращалось в красивого принца, и всё заканчивалось хеппи-эндом, а из-за песни Настеньки, эта песня, певучая, нежная и грустная, пробирала меня насквозь.

Мультфильм часто показывали по телевизору, и всякий раз я его смотрела без отрыва от экрана и ждала момента, когда Настенька запоёт свою песню. Я слушала голос редкой звучности и звонкости и почти что плакала, так мне это нравилось!

Этот голос звучал и по радио, и по телевидению, и в кино ... он был узнаваем, и я полюбила его заочно. Заочно потому, что ничего не знала о певице: её никогда не показывали, она пела, оставаясь за кадром, певица-невидимка. Её голосом пели актёры в известных советских фильмах, например, в "Укротительнице тигров", в "Стрекозе", в "Занозе", озвучивала мультфильмы, да и в телешоу советских лет её голос часто использовали, но без указания имени исполнительницы.

С развитием Интернета я, наконец, узнала фамилию обладательницы любимого голоса - ИВАНОВА! Пишу фамилию заглавными буквами, чтобы помнили эту самую что ни на есть русскую фамилию уникальной певицы, которая есть гордость нашей культуры!

Иванова ВН-3.jpg
Виктория Николаевна Иванова.


Несравненная Виктория Николаевна щедро делилась своим голосом, а сама оставалась в тени. Что было тому причиной - загадка. Поговаривали, что она стеснялась своей полной фигуры и непоэтической внешности, но, ради Бога! сколько полных и некрасивых поют в концертах, в кино и в операх, а народ им не нарадуется и считает прекрасными, потому что "с лица воду не пить", главное, чтобы от их таланта душа раскрывалась, как цветок солнцу. А Виктория Николаевна была красивой женщиной, да ещё с голосом необычайной силы и красоты! Этот голос - Божий дар, чудесное, удивительное, неповторимое чудо!

Близкая подруга Виктории Николаевны Юлия Добровольская говорила: "От Бога — уникальный голос, голос-флейта, от себя — виртуозное владение им, повествующим о забавном и серьёзном, о грустном и радостном задушевно, задумчиво, насмешливо, кокетливо, строго, лукаво... Это были достигнутое истовым трудом мастерство и, конечно, женственность — лучистые голубые глаза, ослепительно белая кожа, серебристый смех, обезоруживающая улыбка".

Композитор Зара Левина говорила, что в голосе Виктории Николаевны чистота интонаций, хрустальное звучание, благородная интерпретация ..., и оперная певица Любовь Казарновская с восхищением отзывалась о певческом даре В.Н. Ивановой: ... прослушав снова голос Виктории Николаевны Ивановой, поняли, что действительно такого искусства, такого исполнителя на камерных сценах, наверное, сегодня в России нет, к большому нашему сожалению … сегодня нет личностей — ни в тембрах, ни в исполнительском стиле.

Приятно, когда музыканты высоко оценивают таланты своих коллег и умеют об этом профессионально сказать, а я не умею .... я просто слушаю Викторию Николаевну и восторгаюсь её свободным, чистым, лёгким, поднебесным голосом, от которого на душе одновременно и радость и светлая печаль ...

И мне сильно грустно от того, что Виктория Николаевна за свой труд и божий дар долго не имела званий и наград. Только к 50-ти годам, в 1973 году, ей присвоили звание Заслуженной артистки РСФСР, а когда ей было уже 75, вручили орден "Знак Почёта", и то в результате хлопот и стараний её друзей.

Бог с ними, с регалиями, главное, чтобы были народная любовь и широкое признание, хотя, не думаю, что эти гипотетические символы так уж сильно помогали ей в жизни ... Незаслуженно долго недооценивали эту чудесную певицу.

Мне очень хочется, чтобы люди помнили о Виктории Николаевне Ивановой не только в круглые даты её жизни, но и всегда, особенно, когда душе хочется воспарения, а для этого просто необходимо её послушать. Надо, чтобы люди чаще слушали её несравненный, ангельский голос и удивлялись ему, восторгались им, смеялись от его задора и плакали от счастья, одним словом - помнили! Виктория Николаевна ТАМ будет этому рада, я уверена!

Годы жизни Виктории Николаевны:22 сентября 1924, Москва — 1 февраля 2002, Москва.

Сергей Лемешев и Жанин Мишо - Застольная.

В ролике (ниже) я не сразу обратила внимание на Виолетту, меня интересовал прежде всего Сергей Яковлевич Лемешев. Как некоторые читатели "Войны и мира" пропускают страницы с войной и читают только о мире, так и я пропускала женскую партию и слушала только голос Лемешева. А так как заздравно-застольную Альфред Жермон и Виолетта Валери поют вместе, то, конечно, пришлось прислушаться и к женскому вокалу.

Виолетту в паре с Альфредом-Лемешевым исполняла Елизавета Шумская в 1951 году, с ним же Виолетту пела Глафира Деомидова в 1956 году, но они не были похожи на Виолетту в ролике, да и пели они на русском языке, а здесь ... Виолетта поёт по-французски, да и поёт не по правилам русской школы - "проглатывает" окончания слов и не тянет конец музыкальной фразы ... Я заинтересовалась, кто она?

Оказывается, партнёршей С.Я.Лемешева в "Травиате" на сцене Большого Театра была французская оперная певица Жанин Мишо. Звезда парижского Grand Opеra приехала в СССР в1957 году на гастроли по приглашению Министерства культуры СССР. В программе её гастролей было: участие в оперные спектаклях, несколько сольных концертов в Москве, Ленинграде и Киеве, один концерт даже был показан по телевидению.
Проживала Жанин Мишо в гостинице "Националь" в номере с видом на Кремль и ходила пешком на репетиции в Большой театр, где пела в "Травиате" партию Виолетты.

Постановщиком "Травиаты" был Сергей Яковлевич Лемешев. Мишо, как полагается оперной диве, капризничала, была недовольна Лемешевым и своё недовольство выражала вслух. Рядом с ней находился переводчик, который как мог смягчал её слова, чтобы не обидеть Сергея Яковлевича. Они так они и репетировали - каждый на своём языке. Но репетиции, в конце-концов, закончились, и на сцене партнёры исполнили свои партии созвучно, как видно из видеозаписи.

Я давняя поклонница Сергея Лемешева, и отношение к нему мадам Мишо отразилось на моём к ней отношении: мне не понравился ни её голос, ни её внешность, ни её Виолетта. Я даже не хочу быть объективной в оценке этой певицы, в данном случае я стою на позициях патриотизма и любви к отечественной вокальной школе.
И ещё. По сюжету оперы (да и по тексту "Дамы с камелиями" (La Dame aux Camélias) Виолетта должна любить Альфреда, но никакого "je t'aime" (я тебя люблю) между ними даже в этом видеоотрывке (из оперы) я не увидела. Придираюсь? Немножко, да! ))))

Сергей Лемешев (Альфред) и Жанин Мишо - Застольная


Запись от 20 февраля 2014 года.

Лейся песенка моя, песнь надежды сладкой ...

Кто-то вспомнит про меня
И вздохнет украдкой.


Чудесная песня "Жаворонок" мне знакома так давно, что, кажется, я с нею родилась. Она и сейчас со мной, стоит запеть первую строчку, так и поётся весь день. А ведь я долго не знала, кто её сочинил: ведь в детстве важна лишь сама песенка, а не какие-то там фамилии. Потом кто-то сказал, что стихотворение "Жаворонок" сочинил Кукольник. Это сейчас я пишу эту фамилию с большой буквы, а в детстве я восприняла слово "кукольник" как профессию. Правда, мне было странно, с чего бы кукольнику сочинять песенку про птичку, а потом объяснила сама себе, что он, наверно, придумал её для своих куколок, с тем и успокоилась. )))

В Третьяковской галерее в зале Брюллова находится портрет красивого и романтичного молодого человека, на табличке написано "Брюллов К.П. Портрет Н.В. Кукольника". Помню, когда я в первый раз увидела портрет, то красивый Кукольник на нём не совпал во мне с автором песни, ведь мой кукольник делал куклы!!! )))

Брюллов-Кукольник700.jpg
Брюллов К.П. Портрет писателя Нестора Васильевича Кукольника.1836.
117.8 х 81.7 холст, масло Третьяковская галерея, Зал 9.

Портрет Кукольника работы Брюллова был приобретён П.М.Третьяковым в 1877 у А.И.Работиной (вдовы Н.В.Кукольника).

Знакомясь с творчеством Михаила Глинки, в частности, с историей создания оперы "Жизнь за царя", я узнала, что Кукольник на картине – это не кукольник с куклами, а тот замечательный Нестор Васильевич Кукольник, который поэт, прозаик, переводчик, драматург и автор текстов популярных романсов – известнейший человек первой половины XIX века.

Лично я, смотря на Кукольника на портрете, приятного, застенчивого человека, вспоминаю строчки из его дневника: "Я не люблю новых знакомств, особенно с женщинами; я смешно неловок с ними, особенно с красавицами; застенчив, как ребенок; а сердце мое слишком чутко к женской красоте". Это качество, думаю, Брюллов передал мастерски.

Интересное дополнение к портрету.
Достоевский в романе "Бесы" так описывает Петра Степановича Верховенского: "Она сама [Варвара Петровна] сочинила ему костюм, в котором он и проходил всю свою жизнь. Костюм (взят с литографического портрета поэта Кукольника) был изящен и характерен: длиннополый черный сюртук, почти доверху застегнутый, но щегольски сидевший; мягкая шляпа (летом соломенная) с широкими полями; галстук белый, батистовый, с большим узлом и висячими концами; трость с серебряным набалдашником, при этом волосы до плеч".
Литографический портрет, понятное дело, был напечатан с портрета Брюллова.


Стихотворение "Жаворонок" Нестор Кукольник посвятил поэту и переводчику Александру Николаевичу Струговщикову, лучшему переводчику немецкой поэзии (Гёте, Гейне, Шиллер). От "Фауста" Струговщикова критик Белинский был в полном восхищении. А с Глинкой Струговщиков был знаком еще по Благородному пансиону.

Кукольник, Глинка и Брюллов были закадычными друзьями. Глинка и Кукольник познакомились в Петербурге в 1834 году, а в 1836 году к ним присоединился вернувшийся и-за границы Брюллов. Струговщиков примкнул к кружку Кукольника и Глинки в 1834 году, после первой публикации - своего перевода стихотворения Гёте "Певец".

На стихи Кукольника Михаил Глинка написал 15 известных романсов, 12 из них вошли в единственный у Глинки вокальный цикл "Прощание с Петербургом" на стихи Нестора Кукольника.

Михаил Иванович вспоминал в своих "Записках":
"В день моих именин, то есть 21 мая [1840], когда я шёл из Ревельского подворья к Степанову, где провёл большую часть того дня, мне пришла мелодия болеро "О дева чудная моя". Я попросил Кукольника написать мне стихи для этой новой мелодии, он согласился, а вместе с тем предложил мне несколько написанных им романсов. <...> У меня было несколько запасных мелодий, и работа шла весьма успешно".

К 9 августа вокальный цикл "Прощание с Петербургом", в состав которого вошёл романс "Жаворонок", был закончен. Нестор Кукольник записал в дневнике: "В "Жаворонке" сельская простота мелодии, дышащей какой-то особенною тоскою, задумчивостью, еще более усиленная звукоподражательною ритурнелью и аккомпанементом, напоминающими пение жаворонка".

Глинка собирался уехать за границу, и друзья решили устроить ему прощальную вечеринку, наподобие той, что изображена ка картинке ниже. Участники на иллюстрации узнаваемы: Брюллов со стаканом вина, Глинка за роялем, а за ним Кукольник.

кукольник гл и бр.jpg

П.А. Каратыгин. "К.П. Брюллов, М.И. Глинка и Н.В. Кукольник". 1842. Из собрания Музея музыкальной культуры им. Глинки, Москва.

Пётр Андреевич Каратыгин, актёр и драматург, часто захаживал к Кукольнику на его весёлые сборища.

Анна Керн вспоминала: "Глинка был прекрасным исполнителем собственных романсов. Когда он, бывало, пел эти романсы, то брал так сильно за душу, что делал с нами, что хотел: мы и плакали и смеялись по воле его. У него был очень небольшой голос, но он умел ему придавать чрезвычайную выразительность и сопровождал таким аккомпанементом, что мы его заслушивались. В его романсах слышалось и близкое искусное подражание звукам природы, и говор нежной страсти, и меланхолия, и грусть, и милое, неуловимое, необъяснимое, но понятное сердцу."

Композитор Александр Николаевич Серов (отец художника Серова) говорил, что Глинка был "гениален в исполнении вокальном. Лирические его романсы – это, в полном смысле слова, исповедь его души".

Кукольник записывал в своём дневнике: "Я совершенно очарован Глинкою; влюблен в него! Игра его превосходна, изящна, экспрессивна… но пение прошибает до слез!…"

Михаил Иванович, бывая у Кукольника, отдыхал душой, исполняя за фортепиано романсы для себя и своих друзей. Бывало, такое времяпровождение продолжалось всю ночь до утра.

К слову, Глинка за границу не уехал, а месяц провёл в имении матери. Когда он вернулся в Петербург, то с удовольствием узнал, что музыкальное издательство "Одеон" выпустило цикл "Прощание с Петербургом" отдельным изданием, которое так быстро раскупили, что его, удвоив тираж, издали повторно.

Композитор Милий Балакирев, восхищённый прелестной мелодичностью романса, обработал музыку Глинки и создал "Фантазию на тему романса М.И. Глинки "Жаворонок".
Замечательное произведение, советую всем его послушать, за душу берёт. А сейчас – просто песня "Жаворонок" в вокальном исполнении замечательной Виктории Николаевны Ивановой. Конечно, очень хотелось бы послушать романс в исполнении Михаила Ивановича Глинки, но увы! техника звукозаписи в то время ещё не родилась.


[Текст романса]
М.Глинка, Н.Кукольник

Между небом и землей
Песня раздается,
Неисходною струей,
Громче, громче льется.

Не видать певца полей,
Где поет так громко
Над подруженькой своей
Жаворонок звонкий.

Ветер песенку несет,
А кому не знает...
Та, кому она, поймет,
От кого - узнает!

Лейся, песенка моя,
Песнь надежды сладкой:
Кто-то вспомнит про меня
И вздохнет украдкой.

11 июля 1840.


Нестор Васильевич написал "Жаворонка" в день моего рождения ... прикольное совпадение!