mita_pe (mi_ta_pe) wrote,
mita_pe
mi_ta_pe

Category:

О японском фильме "На дне" Акиро Куросавы.

Вчера посмотрела японский художественный фильм "На дне" (1957) - одноимённую экранизацию пьесы Горького режиссёра Акиры Куросавы. Фильм так понравился, что я готова пересмотреть его заново. Пока на экране в самом начале сменяли друг друга японские иероглифы, я с замиранием сердца ждала, что сейчас увижу японцев, изображающих русских и называющих себя русскими именами.

Но гениальный Куросава ушёл от этого примитива и изобразил именно японское дно с японскими обитателями. И имена у них были японские, а не "от Горького". У меня отлегло от сердца! Если бы мой любимчик Тосиро Мифунэ заимел имя Васьки Пепла, а японский Кодзи Мицуи откликался бы на фамилию Сатин, да и другие обитатели японской ночлежки носили бы имена из пьесы, я бы этой экранизации не поверила и сочла бы её пародией.

А так ... получилась очень живенькая драма из японской действительности эпохи Эдо. И показанные в фильме страсти не имели ярко выраженного трагического оттенка, который наблюдается в отечественных театральных и телепостановках. Козни Василисы, мечты Насти, страдания Наташи, мудрость Луки и разглагольствования Сатина на фоне остальной клошарной братии увиделись мне не социальным протестом представителей низшего сословия, а обычными бытовыми разборками, случающимися как на дне общества, так и в других социально положительных слоях ... ведь всякое бывает в отношениях живых людей!

Акира Куросава выразил главную мысль пьесы без пафоса и привязки к трагизму. В фильме показаны люди, очутившиеся на самом дне жизни, но вполне довольных своим положением. Поэтому их не надо жалеть, не надо им сочувствовать, не надо пытаться вытащить на поверхность житейского моря. Они по шею увязли в социальном дне, и им там хорошо. Да, они вспоминают о приятностях прошлых дней и мечтают о будущих, но это лишь сотрясение воздуха словами.

Лука каждому наметил путь возрождения, но им это не надо. Разве положение в обществе, удобная квартира, регулярная зарплата и прочие прелести "нормальной" жизни – это то, к чему человек обязательно должен стремиться? У людишек в японской трущобе есть главное – свобода и никаких обязательств перед обществом. А если есть несколько медяков на бутылочку сакэ, то это уже счастье.

Диалоги и действия в фильме точь-в-точь такие как у Горького, единственное, в чём Куросава отошёл от пьесы, это небольшое изменение её концовки. У Горького действие заканчивается трагедией (Пепел в тюрьме, Наташа пропала, Лука исчез, Костылёв убит, Актёр повесился), остальные как ни в чём ни бывало поют песню ...

У Куросавы фильм заканчивается общим танцем подвыпивших оборванцев. И становится ясно, что подобное веселье - образец привычного равнодушия и душевной отупелости обитателей ночлежки. Существование на самом дне выхолащивает в людских душах любое проявление чувств, а на пустом месте поселяется устойчивый пофигизм.


Кадр из фильма. Танец.

Цитата из фильма:
Вбегает Тоносама (Барон): - "Актёр повесился ... за крюк".
Танцующие замирают, а Ёсисабуро (он же Сатин) с гримасой неудовольствия говорит: "Он специально умер, чтобы испортить нам праздник. Дурак!"
Tags: японское кино
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

Recent Posts from This Journal