Трилогия "Хоббит" создана Джексоном через несколько лет после первой, и в ней говорится об предыстории событий, произошедших во "Властелине колец", то есть "Хоббит" по сути начало приключений кольца, о которых было рассказано ранее.
Такой показ "задом наперёд" называется киношным термином "приквел". Собственно, это и побудило меня написать об этих иноземных кинословечках. Так как эти термины регулярно используются в описании кинофильмов (и не только), то заучить надо, ведь то, что по-русски объясняется несколькими словами, по-английски произносятся одним словом, что удобно и быстро.
Сиквел (sequel — продолжение) — фильм, являющийся продолжением уже созданного фильма.
Приквел — фильм, сюжет которого по хронологии предшествует ранее снятой картине и связан с ней по сюжету; т.е. "Хоббит" приквел "Властелина колец".
Интерквел (inter — "между") — фильм, сюжетные события которого происходят между событиями ранее созданных фильмов.
Мидквел (middle — "середина") — фильм, события которого развиваются параллельно с сюжетом ранее вышедшего фильма, то есть эти события не продолжают, а дополняют его линию.
Триквел (three — "три") — третий из последующих фильмов, сиквел сиквела. В отличие от трилогии, эти фильмы не являются одним трёхчастным произведением.
Квадриквел (quadri- "четыре") — четвёртый из последовательных фильмов.
Дилогия (лат. di — "два" и "logia" — линия) — два фильма, связанные между собой по сюжету.
Трилогия — (лат. tri — "три" и logia — линия) — три фильма, тесно связанные между собой по сюжету. Например, трилогия "Властелин колец", как продолжение продолжения, состоит из фильмов Братство Кольца, Две крепости и Возвращение короля .
Спин-офф ("commercial spin-off" — "коммерческая раскрутка") — фильм, героями сюжета которого являются неосновные персонажи ранее вышедшей картины.
Ремейк (remake — "переделка") — новая версия уже существующего фильма.
Comments
Я тоже и Властелин Колец» и «Хоббита» посмотрела)
Уже не в первый раз смотрю и все-равно интересно)
Но можно и так и так.
Мне больше нравится по-русски, пусть длиннее, но зато понятнее.
"В бок" точно сказано и понятно, по-нашему! ))))))
Я тоже все эти фильмы смотрю с удовольствием, на какие-то в кинотеатр ходила, а вот книги так и не читаны - фэнтези в литературе совершенно не мой жанр...
Фэнтези хорошо читать, когда увлекаешься этим жанром, но смотреть лучше. Помню с интересом смотрела "Волкодав" (с Александром Бухаровым), а стала читать и ... не пошло.
Оно понятно, что будь в фильмах одни диалоги и их бы смотрели фанаты Толкиена, которые впоследствии ворчали, что Джексон вырезал большое количество интереснейших диалогов. Но фильмы и так растянуты на 3 часа (а режиссерские версии на 3,5-4 часа). Представляю с какой болью люди, снимающие фильм, отсекали эти моменты, чтобы влезть в узкие рамки кинопроката.
В книгах я как-то легче приняла этот образ.