Этот русско-английский гимн исполнялся в России при всех торжествах, пока в 1833 году император Николай I не посетил Великобританию. Там в честь него звучал английский гимн – русский гимн, но с английскими словами.
Николая поразила эта нелепица, и по возвращению домой он велел композитору Алексею Львову срочно исправить сие безобразие. Львов расстарался, написал новую музыку, но оставил слова Жуковского. Название нового гимна было аналогично английскому – Боже, храни царя.
18 декабря 1833 года новый гимн был исполнен перед императором, которому музыка и текст очень понравились. Гимн возбуждал патриотические чувства, возвеличивал монарха, был похож на молитву и легко запоминался музыкой и текстом.
Уже с 31 декабря того же года "Боже, царя храни" стал официальным гимном Российской Империи и просуществовал до Февральской революции 1917 года.
Достоинство и своеобразие гимна было в том, что текст состоял из шести строчек, которые повторялись три раза:
Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!
Само стихотворение Жуковского "Молитва русских" длинное - семь шестистиший, но иногда его исполняют полностью, как гимн, и это длинное песнопение звучит не вдохновляющее, а наоборот, долго-усыпляющее, как молитва в церковной службе во славу государя.
Интересно то, что в наше время гимн "Боже, царя храни" почему-то позиционируется с семьёй последнего русского императора Николая II, хотя, на мой взгляд, Богу надо было хранить любого русского царя.