Татьяна, ник в ЖЖ mita_pe (mi_ta_pe) wrote,
Татьяна, ник в ЖЖ mita_pe
mi_ta_pe

Category:

О-ооооо, моё солнце!

Сегодня с утра напеваю O Sole Mio ... "Напеваю" слишком смело сказано ))) из всей песни я знаю наизусть только первые три слова - о, sole, mio ))), остальные промурлыкиваю, но и мур-мур получается от души приятно! ))) Кстати, я не знаю, считается ли в итальянском языке артикль "о" словом, но знаю, что в русском языке этот артикль почему-то считается словом и переводится, как восторженное восклицание "О", поэтому название песни по-русски звучит, как эмоционально-пафосное обращение с небесному светилу - "О, соле мио!" (О, моё солнце!"), хотя надо просто "моё солнце".. И все считают это в порядке вещей, ведь
итальянцы люди экзальтированные, почему же им не повосторгаться о-ооо солнцем! )))

Но я отвлеклась. В-общем, пою песенку, на все лады склоняя это самое "O Sole Mio", и вспоминаю голос Робертино Лоретти. Его исполнение самое моё любимое - и голос, и интонации, и всякие фортиссимо и пиано ... По мне - маленький Робертино поёт "O Sole Mio" лучше всех - именно так - спокойно, напевно и с внутренним чувством - наслаждаются восходом солнца и счастьем на лице любимой девушки, а не бегают в экзальтации по пляжу, как племя тумбу-юмбу.

Однажды я поинтересовалась историей этой популярнейшей песни, и снова убедилась в том, что самое примечательное в мире имеет русские корни. Взять хотя Хоть авторы "O Sole Mio" типичные неаполитанцы, но вдохновила их на создание шедевра русская часть человечества. Заказ на песню поступил от русского мецената графа Поленова, а премьера новой песни состоялась не в Риме-Милане-Венеции-Неаполе, а конкретно в Санкт-Петербурге, что само по себе очень приятно!

Получив заказ, Джованни Капурро набросал чисто итальянский текст о рассвете, солнце и любимой девушке и показал его своему знакомому композитору — Эдуардо ди Капуа. Композитор в то время собирался в Россию, и, будучи в Одессе, так вдохновился Чёрным морем, природой, солнечным днём, что мелодия снизошла на него! Обидно то, что чудесная песня не принесла авторам ни славы, ни богатства. Они продали права на неё одному итальянскому издательству всего за 25 лир. И никто из них не мог предположить, что их творение прославится на весь мир.

Так почему именно сегодня я напеваю эту песенку? Да потому что у меня хорошее настроение, потому что солнце яркое, температура плюсовая, потому что пришла весна и скоро будет лето ... Это всё так. Но на календаре 17 марта, а именно 17 марта (1998 года) песня "O Sole Mio" появилась на свет. Нет, я не провидец, но такое удивительное совпадение мне тоже приятно.



Русский перевод.
Как прекрасно утро, когда солнце всходит,
Как безмятежен воздух после бури!
Прозрачный воздух приносит праздник,
Как прекрасно утро, когда солнце всходит!
Но есть другое солнце,
Ещё красивее.
Моё солнце
На твоём лице!
Tags: о песне, певцыпевицы, робертино лоретти, яндекс-музыка
Subscribe

  • Тондо в рондо.

    Тондо - это картины и композиции круглой формы. Такая форма была популярна в ренессансной Италии (флорентинская школа) периода середины XV до первой…

  • Три метаморфозы девочки Элис.

    1. Сначала об Элис спела английская группа Smokie, основанная в 1975 году в Брэдфорде, графство Йоркшир и получившая большую известность в Европе в…

  • Ещё не поздно - T-Bone Burnett в сериале " Mr. Mercedes".

    Посмотрела первый сезон американского детективного сериала "Мистер Мерседес" (2017). В основу сериала лёг одноимённый роман Стивена Кинга, что,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments