mita_pe (mi_ta_pe) wrote,
mita_pe
mi_ta_pe

Category:

Не обзывается, а так называется.

У меня в планшете записана игра "Миллионер" с суммами и вопросами, как в телеигре "Кто хочет стать миллионером" только без Максима Галкина. Помню, когда начала играть, на кону кругленькой суммы попался вопрос "как называют жителей Камчатки?" Варианты ответов - камчатовцы, камчаткинцы, камчадалы и камчатожители. Я знала правильный ответ - камчадалы, поэтому смогла игру продолжать ))) Когда-то я интересовалась этим вопросом и запомнила. что жители Архангельска - не архангелы (это уж слишком! )))) или архангельцы, а архангелогородцы, жители Курска не курчане, а куряне, жители города Торжка называются не торжками и не торжачками, а - новоторами и новоторками .. .и так далее. Жителям-мужчинам некоторых городов повезло больше, чем жительницам-женщинам, например, в Тбилиси живут тбилисцы, а как назвать местных женщин - тбилисянки, тбилистянки? Или в Севастополе - севастопольки или севастопольницы? Как-то легкомысленно звучит, не солидно ))) И таких примеров много.

Помню, несколько лет назад я возилась на кухне под бормотанье включённого радио. Шла передача о городе Пенза. Приглашённый на передачу представитель Пензы долго и цветисто говорил о своём городе, а в конце передачи ведущая бодрым голосом пожелала ему и его согражданам дальнейших успехов. Нет, чтобы обратиться к горожанам в общих чертах, она, полная благодарности к уважаемому собеседнику, попробовала расцветить свою речь и сказала примерно следующее: "Спасибо Вам (имя/отчество) за такой интересный рассказ о славном городе Пенза. Я от всего сердца хочу пожелать всем пензенцам самого хорошего ..." и так далее. Участник из Пензы поблагодарил её за доброе пожелание, но заметил, что жители Пензы называют себя не пензенцами, а пензюками. Ведущая (даже по радио было заметно) растерялась, она переспросила: "Как? Пен-зю-ки??? "Да!" - спокойно ответил собеседник. ...... наступила пауза, наверное,ведущая собиралась с мыслями, потом она сообразила, как достойно обыграть конфуз, и так же бодро продолжила: "Я желаю счастья и успехов всем пензюкам и ... опять пауза (видимо, сказать "пензючкам" у неё язык не повернулся) ... помолчала и дипломатично закончила: "и всем жительницам прекрасного города Пенза!"

В общем, с грехом пополам передачу сумела закончить. А я решила углубиться в вопрос с наименованиями жителей некоторых наших городов и выяснила, что, оказывается, в Пензе живут не пензюки, а пензЯки и пензячки, их так же можно называть пензенцами и пензенками, оба названия на ходу, что лишний раз показывает многообразие русского языка и отсылает к истокам топонимики, а это ооочень интересно!

Насчёт камчадалов ...мне никогда не нравилось это тяжёлое и неповоротливое слово, оно у меня стойко ассоциируется с "кандалами". Это название застолбили за коренными жителями Камчатки (коряками-ительменами) в 17 веке. Аборигены разговаривали на смешении русского и корякского языков, а так как словообразование в 17 веке было иным, чем нынешнее, то они и остались камчадалами, так сказать, исторически. Сейчас бы их назвали "камчатцами" или "камчаткинцами" ... хотя ... как в таком случае назывались бы камчатские женщины? не "камчатница" же? ))) А камчадалки - это хоть не женственно, но и не двусмысленно! )))))
Tags: русский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments